Champagne Rodez – Interview With Eric Rodez
12th June 2024
The following interview was completed in French, the interview below is being shared in both the original French and translated into English.
The love of Champagne is infinite, a language that everyone can understand, a sparkle that can shine in anyone’s glass, it can connect people, brings them together and places a smile on faces around the world.
L’amour du Champagne est infini, un langage que tout le monde peut comprendre, un éclat qui peut briller dans le verre de chacun, il peut connecter les gens, les rassembler et faire sourire les visages du monde entier.
In this exclusive feature on Glass of Bubbly, we speak with Eric Rodez, the Owner of Champagne Rodez, let’s discover a little about his life, his journey into the industry and one of his favoiurote Champagne memories.
Dans cet article exclusif sur Glass of Bubbly, nous discutons avec Eric Rodez, le propriétaire du Champagne Rodez, découvrons un peu sa vie, son parcours dans l’industrie et l’un de ses souvenirs Champenois préférés.
It’s Great To Speak With You, Eric, Can You Tell Us A Little About Yourself & How Your Journey Into The Champagne Industry Began?
“Son of a Champenois winegrower, our family has worked in Ambonnay since 1757.
After an apprenticeship in Burgundy, I completed my oenology training at the University of Reims. When I returned to the estate in 1982 I tried to correctly apply the recipes that I had been taught and I quickly understood that I was on the wrong track. At that time in my life, I was in an industrial logic and my first wines suffered from a lack of beautiful vibrations. I then entered into a long sequence of reflection, what to do, how to evolve, and in which direction?
Very quickly, something became obvious: The soil, the life of the soil, the vine-soil relationship. From 1989 we learned to no longer use weedkillers and to limit the use of fertilizers as much as possible. At that time all the roots of our vines were in the first 25-30 centimeters of the soil and therefore directly under the influence of the climatic conditions of the moment (cold-hot, humid-dry).
In the spring of 1995, I realized that the vines on the family estate were starting to behave differently. Less vigor, a different color, a decreasing quantity of grapes. It was from this observation that I began to work in the direction of organic and then biodynamic production. From 2012, the use of essential oils has complemented our actions in favor of better respect for the terroir.”
C’est génial de parler avec vous, Eric, pouvez-vous nous parler un peu de vous et de la façon dont votre voyage dans l’industrie du champagne a commencé?
“Fils de viticulteur Champenois, notre famille travaille à Ambonnay depuis 1757.
Après un apprentissage en bourgogne, j’ai terminé ma formation d’œnologue à l’université de Reims. Lors de mon retour au domaine en 1982 j’ai cherché à appliquer correctement les recettes que l’on m’avait enseigné et j’ai vite compris que je faisait fausse route. A ce moment là de ma vie, j’étais dans une logique industrielle et mes premiers vins souffraient d’un manque de belles vibrations. Je suis alors entré dans une longue séquence de réflexion, que faire, comment évoluer, vers quelle direction ?
Très vite, une évidence s’est imposée : Le sol, la vie du sol, la relation vigne-sol. Dès 1989 nous avons appris à ne plus utiliser de désherbant, à limiter autant que possible l’utilisation d’engrais. A cette époque toutes les racines de nos vignes étaient dans les 25-30 premiers centimètres du sol et donc directement sous l’influence des conditions climatiques du moment (froid-chaud, humide-sec).
Au printemps 1995, j’ai réalisé que les vignes du domaine familial commençaient à se comporter différemment. Moins de vigueur, une couleur différente, une quantité de raisins en baisse. C’est à partir de ce constat que j’ai commencé à travailler dans la direction d’une production organique puis biodynamique. A partir de 2012, utilisation des huiles essentielles est venue compléter nos actions en faveur d’un meilleur respect du terroir.”
Do You Remember Your First Experience With Champagne? When It Was And What Kind Of Label It Was?
“My very first was when I was a child, sometimes visitors would arrive before my parents returned. I installed them in the living room and then served a flute of Champagne to keep them waiting. I was 8 years old then… and obviously I didn’t drink. But the real first contact with Champagne wine remains the family production. With my grandfathers, during the extraction (bottling) work, it was customary to ‘taste’ (test) one last time the blend that would become Champagne. It was during these moments that my desire to become an oenologist was born.”
Vous souvenez-vous de votre première expérience avec le Champagne ? Quand c’était et quel genre d’étiquette c’était?
“Ma toute première remonte à mon enfance, parfois des visiteurs arrivaient avant le retour de mes parents. Je les installais au salon et servais alors une flute de Champagne pour les faire attendre. J’avais alors 8 ans… et évidement je ne buvais pas. Mais le vrais premier contact avec le vin de Champagne reste la production familiale. Avec mes grands pères, lors des travaux de tirage (mise en bouteille) il était de coutume de « gouter » (déguster) une dernière fois l’assemblage qui allait devenir Champagne. C’est lors de ces moments là qu’est née mon souhait de devenir œnologue.”
How Rewarding And Challenging Is Managing Your Own Champagne House?
“Being a Champagne winegrower is an immense privilege. Today we work in more than 40 different countries. Every time I travel, I can see that my job is the dream of all wine lovers. This privilege resulting from the long history of Champagne obliges me. Like all my colleagues, I must respect this heritage by working to respect the terroir.”
À quel point la gestion de votre propre maison de champagne est-elle gratifiante et stimulante?
“Être vigneron Champenois est un immense privilège. Aujourd’hui nous travaillons dans plus de 40 pays différents. Chaque fois que je me déplace, je peux constater que mon métier fait rêver tous les amateurs de vins. Ce privilège issu de la longue histoire du et de la Champagne m’oblige. Je me dois comme tous mes collègues de respecter cet héritage en travaillant à respecter le terroir.”
When It Comes To Pairing Champagne With Food, Do You Have Any Favourite Combinations That You Would Personally Recommend?
“To date, two production logics face each other. The logic of regularity and the logic of origin. The vast majority of Champagnes are in the first of these two visions. The advantage for the consumer lies in the regularity of style, aromas and taste so that in the end it never disappoints but also no longer surprises.
With Mickael, my son, we seek to respect the vibrations of the terroir while being as little as possible in a logic of intervention on what the future Champagne will be. Our holy grail is to try to magnify the natural music of wine to generate beautiful emotions. Our work day after day in the vineyard and in the vat room allows us to offer wines in a style with a musical scope specific to each vintage. Every year, the blended wines play the same melodies but with a new interpretation so that new emotions are born. This makes them Champagne wines which have their place at the table to accompany light dishes by choosing one of our “Parcellaire” vintages which like a soloist carries us into a one-dimensional melody or one of our “Auteur” vintages to more deliciousness and power because it is the result of an assembly of 20-25 different musicians.”
Lorsqu’il s’agit d’associer le champagne à la nourriture, avez-vous des combinaisons préférées que vous recommanderiez personnellement?
“A ce jour, deux logiques de production se font face. La logique de la régularité et la logique de l’origine. L’immense majorité des Champagnes sont dans première de ces deux visions. L’avantage pour le consommateur réside dans la régularité du style, des arômes, du gout, pour au final ne jamais décevoir mais également ne plus surprendre.
Avec Mickael, mon fils, nous cherchons à respecter les vibrations du terroir en étant le moins possible dans une logique d’intervention sur ce que sera le futur Champagne. Notre graal est d’essayer de magnifier la musique naturelle du vin pour engendrer de belles émotions. Notre travail jour après jour à la vigne et en cuverie nous permet d’offrir des vins inscrits dans un style avec une portée musicale propre à chaque cuvée. Chaque année, les vins d’assemblages jouent la même mélodies mais avec une nouvelle interprétation pour que naissent de nouvelles émotions. Cela en fait des vins de Champagne qui ont toute leur place à table pour accompagner des plats en légèreté en choisissant une de nos cuvées « Parcellaire » qui tel un soliste nous porte dans une mélodie monodimensionnelle ou une de nos cuvées d’« Auteur » pour plus de gourmandise et de puissance car étant le fruit d’un assemblage de 20-25 musiciens différents.”
What Future Plans Can Enthusiasts Of Champagne Rodez Look Forward To In The Coming Years?
“Our room for progress is still great.
In the vineyard, seeking to further extract the expression and vibrations of the terroir by promoting deep root development. With the influence of global warming by testing all the grape varieties authorized in Champagne and more particularly Pinot Meunier, Pinot Gris, Pinot Blanc, Arbane and Petit Meslier.
In the cellar with work on our selection of yeasts, foaming tests with a wine and grape must blend, special vinifications to develop Champagne hillsides for grapes that are too ripe for the production of Champagne.”
Quels projets futurs les amateurs de Champagne Rodez peuvent-ils attendre dans les années à venir?
“Notre marge de progrès est encore grande.
A la vigne en cherchant à extraire davantage l’expression, les vibrations du terroir en favorisant un développement racinaire en profondeur. Avec l’influence du réchauffement climatique en testant tous les cépages autorisés en Champagne et plus particulièrement Pinot Meunier, Pinot Gris, Pinot Blanc, Arbane et Petit Meslier.
A la cave avec un travail sur notre sélection de levures, des essais de prise de mousse avec un assemblage vin et mout de raisin, des vinifications particulières pour élaborer des coteaux champenois pour les raisins trop murs pour la production de Champagne.”
Can You Share With Us One Of The Most Memorable Experiences You’ve Enjoyed With A Glass of Bubbly?
“My greatest emotion was when sharing a magnum of Krug vintage 1947. There was everything, beautiful bubbles, beautiful tension, deliciousness and shared joy…”
Pouvez-vous partager avec nous l’une des expériences les plus mémorables que vous ayez vécues avec un verre de champagne?
“Ma plus grande émotion fut lors du partage d’un magnum de Krug millésime 1947. Il y avait tout, de belles bulles, une belle tension, de la gourmandise et de la joie partagée…”
Thank you Eric, for sharing your story and experiences with us and we at Glass of Bubbly wish you the very best for the future!
Images belong to Eric Rodez. Glass of Bubbly was granted permission to use them.
Oliver Walkey
Champagne and Sparkling Wine Writer, Focused on Bringing the Exciting and Fascinating World of Bubbly to You.