Director Of Champagne Chassenay d’Arce – Interview With Manuel Henon

18th July 2024

Director Of Champagne Chassenay d'Arce Interview With Manuel Henon

The following interview was completed in French, the interview below is being shared in both the original French and translated into English.

 

The love of Champagne is infinite, a language that everyone can understand, a sparkle that can shine in anyone’s glass, it can connect people, brings them together and places a smile on faces around the world.

L’amour du Champagne est infini, un langage que tout le monde peut comprendre, un éclat qui peut briller dans le verre de chacun, il peut connecter les gens, les rassembler et faire sourire les visages du monde entier.

 

In this exclusive feature on Glass of Bubbly, we speak with Manuel Henon, the Director of Champagne Chassenay d’Arce, let’s discover a little about his life, his journey into the industry and one of his favourite Champagne memories.

Dans cet article exclusif sur Glass of Bubbly, nous discutons avec Manuel Hénon, directeur du Champagne Chassenay d’Arce, découvrons un peu sa vie, son parcours dans l’industrie et l’un de ses souvenirs champenois préférés.

 

It’s great talking with you, can you tell us a little about yourself and how your journey into the Champagne industry began?

“I have an atypical background. After studying law and business, I spent 20 years in the world of finance and particularly supporting wine and spirits houses in France. I always had in mind one day taking over the management of a Champagne House. Almost 5 years ago now the opportunity presented itself. I did not hesitate for a moment to join Chassenay d’Arce.”

C’est formidable de parler avec vous, pouvez-vous nous parler un peu de vous et de la manière dont votre parcours dans l’industrie du Champagne a commencé ?

“J’ai un parcours atypique. Après des études de droit et de commerce j’ai passé 20 ans dans le monde de la finance et particulièrement dans l’accompagnement de maisons de vins et de spiritueux en France. J’avais toujours en tête de prendre un jour la direction d’une Maison de Champagne. Il y a près de 5 ans maintenant l’opportunité s’est présentée. Je n’ai pas hésité un instant à rejoindre Chassenay d’Arce”

 

Do you remember your first experience with Champagne? When was it and what type of label was it?

“My maternal grandfather was a big fan of Champagne. When I was a student, I used to have lunch with him every week. I have a wonderful memory of a glass of Pol Roger 1979 shared with him on this occasion. A magnificent vintage.”

Vous souvenez-vous de votre première expérience avec le Champagne ? Quand c’était et de quel type de label s’agissait-il ?

“Mon grand-père maternel était très amateur de Champagne. J’avais l’habitude lorsque j’étais étudiant de déjeuner chaque semaine avec lui. J’ai un merveilleux souvenir d’un verre de Pol Roger 1979 partagé avec lui à cette occasion. Un magnifique millésime”

 

Can you tell us to which country you export the most and in which country you would most like to introduce Chassenay d’Arce Champagne?

“Today we export a lot to Norway, Italy and Germany. Our prospecting efforts are currently focused on the United States and Korea where we have little presence.”

Pouvez-vous nous dire vers quel pays vous exportez le plus et dans quel pays souhaiteriez-vous le plus introduire le Champagne Chassenay d’Arce ?

“Aujourd’hui nous exportons beaucoup en Norvège, en Italie et en Allemagne. Nos efforts de prospection portent en ce moment sur les Etats Unis et la Corée où nous sommes peu présents.”

 

When it comes to pairing Champagne with food, do you have any favourite combinations that you would personally recommend?

“I particularly recommend our extra brut Pinot Blanc 2015 with some shrimp as well as our Pinot Noir 2015 with a piece of cooked cheese such as Comté.”

Lorsqu’il s’agit d’associer le Champagne à la nourriture, avez-vous des combinaisons préférées que vous recommanderiez personnellement ?

“Je recommande particulièrement notre Pinot Blanc 2015 extra brut avec quelques crevettes tout comme notre Pinot Noir 2015 avec un morceau de fromage à pâte cuite tel que le Comté”

 

What future plans can Chassenay d’Arce Champagne lovers hope for in the years to come?

“We are going to strengthen our winemaking approach by making the most of our Côte des Bar terroir and the development of our winemaking in barrels. A 100% Meunier cuvée will soon see the light of day, as will a Blanc de Blancs at the heart of our range of Champagnes from organic farming, a blend of 80% Chardonnay and 20% Pinot Blanc.”

Quels projets d’avenir les amateurs de Champagne Chassenay d’Arce peuvent-ils espérer dans les années à venir ?

“Nous allons renforcer notre démarche vigneronne en tirant le meilleur parti de notre terroir de la Côte des Bar et du développement de nos vinifications en fûts. Une cuvée 100% meunier va bientôt voir le jour tout comme un blanc de blancs au cœur de notre gamme de Champagnes issus de l’agriculture biologique, assemblage de 80% de chardonnay et 20% de pinot blanc.”

 

Can you share with us one of the most memorable experiences you’ve had with a glass of Champagne?

“I had the chance to taste a Champagne from the 1921 vintage. It was extraordinarily fresh, accompanied by bubbles of remarkable finesse. I did not have the feeling of drinking wine, but rather of tasting a ‘piece of history’ of the 20th century through this vintage of more than 100 years which had spanned the century. This tasting took place in a cellar more than 300 years old, a real journey through time! a magical moment in Champagne in the company of my best friends.”

Pouvez-vous partager avec nous l’une des expériences les plus mémorables que vous ayez vécues avec un verre de Champagne ?

“J’ai eu la chance de déguster un Champagne du millésime 1921. Il était d’une extraordinaire fraîcheur accompagné de bulles d’une remarquable finesse. Je n’ai pas eu le sentiment de boire un vin mais plutôt de déguster un « morceau d’histoire » du 20ème siècle à travers cette cuvée de plus de 100 ans qui avait traversé le siècle.. Cette dégustation a eu lieu dans une cave de plus de 300 ans, un véritable voyage dans le temps ! un instant magique en Champagne en compagnie de mes meilleurs amis…”

 

Thank you Manuel, for sharing your story and experiences with us and we at Glass of Bubbly wish you the very best for the future!

Images belong to Manuel Henon. Glass of Bubbly was granted permission to use them.

Oliver Walkey

Champagne and Sparkling Wine Writer, Focused on Bringing the Exciting and Fascinating World of Bubbly to You.